-
1 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
2 ground floor
* * *I. n Erdgeschoss nt, Parterre ntto live on the \ground floor Parterre [o im Erdgeschoss] wohnen\ground floor entrance Parterreeingang m\ground floor level [im] Erdgeschoss nt* * *a) ganz unten anfangen (in einer Firma etc),b) von (allem) Anfang an mit dabei sein* * ** * *(UK) n.Parterre -s n. -
3 ground
<tech.gen> (solid; as opp. to water) ■ Land n< build> ■ Baugrund m<build.geo> ■ Grund m(GND) US <el> (any metal chassis; e.g. a car body, metal cabinet; usu. negative) ■ Masse f<el> ■ Erdung f< metal> ■ geschliffen< min> ■ Gebirge n(GND) < navig> (as plane of reference) ■ Erdoberfläche f ; Grund m ; Boden m prakt ; Erde f ugspract < srfc> (for spray painting, airbrushing) ■ Substrat n ISO 4618/1 ; Malgrund m ; Spritzgrund m ; Untergrund m prakt< textil> ■ Fond mvt US <el> (to any metal chassis, or car body) ■ Masse legen, an \ground; Masse anschließen, an \ground -
4 ground effects package
English-german technical dictionary > ground effects package
-
5 ground pressure
-
6 recreation ground
nounFreizeitgelände, das* * *(a piece of land for playing sports, games etc on.) der Spielplatz* * *rec·reˈa·tion ground* * *nFreizeitgelände nt* * *nounFreizeitgelände, das -
7 cover ground
-
8 get (something) off the ground
-
9 get (something) off the ground
-
10 fall
1. noun2. intransitive verb,fall of snow/rain — Schnee-/Regenfall, der
1) fallen; [Person:] [hin]fallen, stürzen; [Pferd:] stürzenfall off something, fall down from something — von etwas [herunter]fallen
fall down [into] something — in etwas (Akk.) [hinein]fallen
fall down dead — tot umfallen
fall down the stairs — die Treppe herunter-/hinunterfallen
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
fall into the trap — in die Falle gehen
fall from a great height — aus großer Höhe abstürzen
rain/snow is falling — es regnet/schneit
2) (fig.) [Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Abend:] anbrechen; [Stille:] eintreten3) (fig.): (be uttered) fallenfall from somebody's lips — über jemandes Lippen (Akk.) kommen
4) (become detached) [Blätter:] [ab]fallenfall out — [Haare, Federn:] ausfallen
5) (sink to lower level) sinken; [Barometer:] fallen; [Absatz, Verkauf:] zurückgehenfall into sin/temptation — eine Sünde begehen/der Versuchung er- od. unterliegen
6) (subside) [Wasserspiegel, Gezeitenhöhe:] fallen; [Wind:] sich legen7) (show dismay)his/her face fell — er/sie machte ein langes Gesicht (ugs.)
8) (be defeated) [Festung, Stadt:] fallen; [Monarchie, Regierung:] gestürzt werden; [Reich:] untergehenthe fortress fell to the enemy — die Festung fiel dem Feind in die Hände
9) (perish) [Soldat:] fallen10) (collapse, break) einstürzenfall to pieces, fall apart — [Buch, Wagen:] auseinander fallen
fall apart at the seams — an den Nähten aufplatzen
11) (come by chance, duty, etc.) fallen (to an + Akk.)it fell to me or to my lot to do it — das Los, es tun zu müssen, hat mich getroffen
fall into decay — [Gebäude:] verfallen
fall into a swoon or faint — in Ohnmacht fallen
12) [Auge, Strahl, Licht, Schatten:] fallen ( upon auf + Akk.)fall into or under a category — in od. unter eine Kategorie fallen
14) (occur) fallen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/26285/fall_about">fall about- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out* * *[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fallen2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) fallen3) (to become lower or less: The temperature is falling.) fallen4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) stattfinden5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fallen6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) überlassen bleiben2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) der Sturz•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I. NOUNshe broke her leg in the \fall sie brach sich bei dem Sturz das Beinto break sb's \fall jds Sturz abfangento have a \fall hinfallen; (harder) stürzento take a \fall stürzen; (from a horse) vom Pferd fallen2. no pl (descent) Fallen nt; of leaves Herabfallen nt geh; (drop) of an axe, a guillotine Herunterfallen nt; of a level also [Ab]sinken ntthe audience roared at the \fall of the curtain das Publikum brüllte, als der Vorhang fielat the \fall of the tide bei Ebbe fthe rise and \fall of the tide Ebbe und Flut3. METEO, GEOG\fall of earth Erdrutsch m[heavy] \falls of rain/snow [heftige] Regen-/Schneefälle\fall of rock Steinschlag m6. no pl (decrease) Rückgang m (in + gen); in support Nachlassen nt (in + gen); in a level also Sinken nt (in + gen)there was a \fall in support for his party at the last election die Unterstützung für seine Partei hat bei den letzten Wahlen nachgelassen\fall in demand/price/temperature Nachfrage-/Preis-/Temperaturrückgang mthere has been a slight \fall in the price of petrol der Benzinpreis ist leicht zurückgegangensudden \fall in price Preissturz m\fall in pressure Druckabfall m\fall in moral standards Verfall m der Sittena sharp \fall in temperature ein Temperaturabfall m, ein Temperatursturz m\fall in value Wertverlust mthe \fall of the Berlin Wall/Iron Curtain der Fall der Berliner Mauer/des Eisernen Vorhangsthe \fall of Constantinople die Eroberung Konstantinopelsthe \fall of the Roman Empire der Untergang des Römischen Reiches\fall from power Entmachtung f▪ the F\fall [of Man] der Sündenfall10. (waterfall)▪ \falls pl Wasserfall m[the] Victoria F\falls die Viktoriafälle11.▶ to be as innocent as Adam before the F\fall ( saying) so unschuldig sein wie Adam vor dem Sündenfall▶ to take a [or the] \fall for sb/sth AM ( fam) für jdn/etw die Schuld auf sich akk nehmen, für jdn/etw einstehenII. NOUN MODIFIER\fall clothing Herbstkleidung f\fall collection Herbstkollektion f\fall plowing Wintersaat fIII. INTRANSITIVE VERB<fell, fallen>1. (drop, tumble) fallen; (harder) stürzen; (topple) person hinfallen; (harder) stürzen; tree, post, pillar umfallen; (harder) umstürzenhe fell badly and broke his arm er stürzte schwer und brach sich den Armthe bridge fell into the river die Brücke stürzte ins Wasserher horse fell at a fence ihr Pferd blieb an einem Hindernis hängenthe bomb fell on the church and totally destroyed it die Bombe fiel auf die Kirche und zerstörte sie vollständigthe picture's \fallen behind the piano das Bild ist hinter das Klavier gefallento \fall into sb's/each other's arms jdm/sich in die Arme fallento \fall into bed ins Bett fallento \fall under a bus/train unter einen Bus/Zug geratento \fall to one's death in den Tod stürzento \fall on the floor/to the ground auf den Boden fallento \fall to one's knees auf die Knie fallento \fall down dead tot umfallen2. (hang) fallento \fall loosely locker fallenhis hair fell around his shoulders in golden curls sein Haar fiel ihm in goldenen Locken auf die Schulterher hair fell to her waist ihr Haar reichte ihr bis zur Taillea curl/a strand of hair fell into her face eine Locke/Strähne fiel ihr ins Gesicht▪ to \fall on sb/sth jdn/etw überfallenthe audience was still laughing as the curtain fell als der Vorhang fiel, lachte das Publikum immer nochthe snow had been \falling all day es hatte den ganzen Tag über geschneitmore rain had \fallen overnight über Nacht hatte es noch mehr geregnetdarkness \falls early in the tropics in den Tropen wird es früh dunkelnight was already \falling es begann bereits dunkel zu werdenthe blows continued to \fall on him die Schläge prasselten weiter auf ihn niederthe axe looks likely to \fall on 500 jobs 500 Stellen werden wahrscheinlich gestrichen werdensilence fell on the group of men [ein] Schweigen überfiel die Männer4. (slope) [steil] abfallen5. (decrease) sinken; price, temperature, pressure, value also fallen; demand, sales, numbers also zurückgehen; ( fig) barometer fallenwater supplies have \fallen to danger levels der Wasservorrat ist auf einen gefährlich niedrigen Stand abgesunkenthe attendance fell well below the expected figure die Besucherzahlen blieben weit hinter den erwarteten Zahlen zurückchurch attendance has \fallen dramatically die Anzahl der Kirchenbesucher ist drastisch zurückgegangen [o gesunken]\falling prices pl Preisrückgang m6. (be defeated) government, regime, politician gestürzt werden; empire untergehen; city, town eingenommen werden, fallento \fall from power seines Amtes enthoben werden▪ to \fall to sb jdm in die Hände fallenBasildon finally fell to Labour at the last election Basildon fiel in der letzten Wahl Labour zu7. (lose a position, status) fallento \fall in the charts/the table in den Charts/der Tabelle fallento have \fallen to the bottom of the league table ganz unten in der Tabelle stehento \fall in sb's estimation in jds Achtung sinken8. (fail)to stand or \fall on sth mit etw dat stehen und fallenthe proposal will stand or \fall on the possible tax breaks der Vorschlag wird mit den zu erwartenden Steuervergünstigungen stehen und fallen10. (be) liegenEaster \falls early/late this year Ostern ist dieses Jahr früh/spätthis year, my birthday \falls on a Monday diese Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Montagthe accent \falls on the second syllable der Akzent liegt auf der zweiten Silbe11. (belong)to \fall into a category/class in [o unter] eine Kategorie/Klasse fallenthis matter \falls outside the area for which we are responsible diese Sache fällt nicht in unseren Zuständigkeitsbereichthat side of the business \falls under my department dieser Geschäftsteil fällt in meinen Zuständigkeitsbereichthat \falls under the heading... das fällt unter die Rubrik...any offence committed in this state \falls within the jurisdiction of this court jedes Vergehen, das in diesem Staat begangen wird, fällt in den Zuständigkeitsbereich dieses Gerichts12. (be divided)the text \falls into three sections der Text gliedert sich in drei Kategorien13. (become)to \fall prey [or victim] to sb/sth jdm/etw zum Opfer fallento \fall asleep einschlafento \fall due fällig seinto \fall foul of sb mit jdm Streit bekommento \fall foul of a law [or regulation] ein Gesetz übertretento \fall ill [or sick] krank werdento \fall open aufklappento \fall silent verstummento \fall vacant frei werden14. (enter a particular state)to \fall into debt sich akk verschuldento \fall into disrepair [or decay] verkommento \fall into disrepute in Misskredit geratento \fall into disuse nicht mehr benutzt werdento \fall in love [with sb/sth] sich akk [in jdn/etw] verliebento \fall out of love [with sb/sth] nicht mehr [in jdn/etw] verliebt seinto \fall into a reflective mood ins Grübeln kommento have \fallen under the spell of sb/sth von jdm/etw verzaubert sein15.▶ to \fall on deaf ears auf taube Ohren stoßen▶ sb's face fell jd machte ein langes Gesicht▶ to \fall on hard times harte Zeiten durchleben▶ to \fall into place (work out) sich akk von selbst ergeben; (make sense) einen Sinn ergeben, [einen] Sinn machen fam▶ to \fall short [of sth] etw nicht erreichen▶ to \fall short of sb's expectations hinter jds Erwartungen zurückbleiben▶ to \fall into a/sb's trap in die/jdm in die Falle gehenI was afraid that I might be \falling into a trap ich hatte Angst, in eine Falle zu laufenthey fell into the trap of overestimating their own ability sie haben ihre eigenen Fähigkeiten völlig überschätzt▶ to \fall to a whisper in einen Flüsterton verfallen* * *[fɔːl] vb: pret fell, ptp fallen1. nto have a fall — (hin)fallen, stürzen
2) (= defeat of town, fortress etc) Einnahme f, Eroberung f; (of Troy) Fall m; (of country) Zusammenbruch m; (of government) Sturz m3)fall of rain/snow — Regen-/Schneefall m
4) (of night) Einbruch m5) (= lowering) Sinken nt; (in temperature) Abfall m, Sinken nt; (sudden) Sturz m; (of barometer) Fallen nt; (sudden) Sturz m; (in wind) Nachlassen nt; (in revs, population, membership) Abnahme f; (in graph) Abfall m; (in morals) Verfall m; (of prices, currency, gradual) Sinken nt; (sudden) Sturz m10) (US: autumn) Herbst min the fall — im Herbst
2. vi1) (lit, fig: tumble) fallen; (SPORT, from a height, badly) stürzen; (object, to the ground) herunterfallen2) (= hang down hair, clothes etc) fallen3) (snow, rain) fallen4) (= drop temperature, price) fallen, sinken; (population, membership etc) abnehmen; (voice) sich senken; (wind) sich legen, nachlassen; (land) abfallen; (graph, curve, rate) abnehmen; (steeply) abfallento fall in sb's estimation or eyes — in jds Achtung (dat) sinken
5) (= be defeated country) eingenommen werden; (city, fortress) fallen, erobert or eingenommen werden; (government, ruler) gestürzt werdento fall to the enemy — vom Feind eingenommen werden; (fortress, town also) vom Feind erobert werden
6) (= be killed) fallen9) (= occur birthday, Easter etc) fallen (on auf +acc); (accent) liegen (on auf +dat); (= be classified) gehören (under in +acc), fallen (under unter +acc)that falls within/outside the scope of... — das fällt in/nicht in den Bereich +gen..., das liegt innerhalb/außerhalb des Bereichs +gen...
10) (= be naturally divisible) zerfallen, sich gliedern (into in +acc)11) (fig)where do you think the responsibility/blame for that will fall? — wem wird Ihrer Meinung nach die Verantwortung dafür/die Schuld daran gegeben?
12) (= become) werdento fall ill — krank werden, erkranken (geh)
to fall out of love with sb — aufhören, jdn zu lieben
13)(= pass into a certain state)
to fall into decline (building) — verkommen; (economy) schlechter werdento fall into a state of unconsciousness — das Bewusstsein verlieren, in Ohnmacht fallen
to fall apart or to pieces (chairs, cars, book etc) — aus dem Leim gehen (inf); (clothes, curtains) sich in Wohlgefallen auflösen (inf); (house) verfallen; (system, company, sb's life) aus den Fugen geraten or gehen
I fell apart when he left me — meine Welt brach zusammen, als er mich verließ
14)* * *fall [fɔːl]A s1. Fall m, Sturz m, Fallen n:a) verwegen reiten,take the fall for sb umg für jemanden den Kopf hinhalten2. a) (Ab)Fallen n (der Blätter etc)b) besonders US Herbst m:in fall im Herbst;fall weather Herbstwetter n3. Fall m, Herabfallen n, Faltenwurf m (von Stoff)4. Fallen n (des Vorhangs)5. TECH Niedergang m (des Kolbens etc)6. Zusammenfallen n, Einsturz m (eines Gebäudes)7. PHYSb) Fallhöhe f, -strecke f8. a) (Regen-, Schnee) Fall mb) Regen-, Schnee-, Niederschlagsmenge f9. Fallen n, Sinken n (der Flut, Temperatur etc):a sharp fall ein starkes Gefälle12. An-, Einbruch m (der Nacht etc)13. Fall m, Sturz m, Nieder-, Untergang m, Verfall m, Ende n:the fall of Troy der Fall von Troja;14. a) (moralischer) Verfallb) Fall m, Fehltritt m:15. JAGDa) Fall m, Tod m (von Wild)b) Falle f16. AGR, ZOOL Wurf m (Lämmer etc)win by fall Schultersieg m;try a fall with sb fig sich mit jemandem messenB v/i prät fell [fel], pperf fallen [ˈfɔːlən]1. fallen:the curtain falls der Vorhang fällt3. (herunter)fallen, abstürzen:he fell to his death er stürzte tödlich ab4. (um-, hin-, nieder)fallen, stürzen, zu Fall kommen, zu Boden fallen (Person):5. umfallen, -stürzen (Baum etc)6. (in Locken oder Falten etc) (herab)fallen7. fig fallen:a) (im Krieg) umkommenb) erobert werden (Stadt)c) gestürzt werden (Regierung)d) (moralisch) sinkene) die Unschuld verlieren, einen Fehltritt begehen (Frau)f) SPORT gebrochen werden (Rekord etc)8. fig fallen, sinken (Flut, Preis, Temperatur etc):the temperature has fallen (by) 10 degrees die Temperatur ist um 10 Grad gesunken;the wind falls der Wind legt sich oder lässt nach;his courage fell sein Mut sank;his voice (eyes) fell er senkte die Stimme (den Blick);his face fell er machte ein langes Gesicht;9. abfallen (toward[s] zu … hin) (Gelände etc)11. (zeitlich) eintreten, fallen:12. sich ereignen13. hereinbrechen (Nacht etc)14. fig fallen (Worte etc):the remark fell from him er ließ die Bemerkung fallen15. krank, fällig etc werden:fall heir to sth etwas erben* * *1. noun2. intransitive verb,fall of snow/rain — Schnee-/Regenfall, der
1) fallen; [Person:] [hin]fallen, stürzen; [Pferd:] stürzenfall off something, fall down from something — von etwas [herunter]fallen
fall down [into] something — in etwas (Akk.) [hinein]fallen
fall down the stairs — die Treppe herunter-/hinunterfallen
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
rain/snow is falling — es regnet/schneit
2) (fig.) [Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Abend:] anbrechen; [Stille:] eintreten3) (fig.): (be uttered) fallenfall from somebody's lips — über jemandes Lippen (Akk.) kommen
4) (become detached) [Blätter:] [ab]fallenfall out — [Haare, Federn:] ausfallen
5) (sink to lower level) sinken; [Barometer:] fallen; [Absatz, Verkauf:] zurückgehenfall into sin/temptation — eine Sünde begehen/der Versuchung er- od. unterliegen
6) (subside) [Wasserspiegel, Gezeitenhöhe:] fallen; [Wind:] sich legenhis/her face fell — er/sie machte ein langes Gesicht (ugs.)
8) (be defeated) [Festung, Stadt:] fallen; [Monarchie, Regierung:] gestürzt werden; [Reich:] untergehen9) (perish) [Soldat:] fallen10) (collapse, break) einstürzenfall to pieces, fall apart — [Buch, Wagen:] auseinander fallen
11) (come by chance, duty, etc.) fallen (to an + Akk.)it fell to me or to my lot to do it — das Los, es tun zu müssen, hat mich getroffen
fall into decay — [Gebäude:] verfallen
fall into a swoon or faint — in Ohnmacht fallen
12) [Auge, Strahl, Licht, Schatten:] fallen ( upon auf + Akk.)fall into or under a category — in od. unter eine Kategorie fallen
14) (occur) fallen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out* * *(US) n.Herbst -e m. (of a regime, society) n.Verfall -¨e m. n.Fall ¨-e m.Sturz ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: fell, fallen)= absinken v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)purzeln v.stürzen v. -
11 hole
1. noun1) Loch, dasmake a hole in something — (fig.) eine ganze Menge von etwas verschlingen
pick holes in — (fig.): (find fault with) zerpflücken (ugs.); auseinander nehmen (ugs.); madig machen (ugs.) [Person]
hole in the heart — Loch in der Herzscheidewand
3) (coll.) (dingy abode) Loch, das (salopp abwertend); (wretched place) Kaff, das (ugs. abwertend); Nest, das (ugs. abwertend)2. transitive verbhole in one — Hole-in-One, das; As, das
1) Löcher/ein Loch machen in (+ Akk.)2) (Naut.)be holed — leckschlagen (Seemannsspr.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/87854/hole_up">hole up* * *[həul] 1. noun2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) das Loch3) ((in golf) (the point scored by the player who takes the fewest strokes to hit his ball over) any one of the usually eighteen sections of the golf course between the tees and the holes in the middle of the greens: He won by two holes; We played nine holes.) das Loch, der Punkt2. verb1) (to make a hole in: The ship was badly holed when it hit the rock.) durchlöchern•- hole out* * *[həʊl, AM hoʊl]I. nto dig a \hole ein Loch grabento need sth like one needs a \hole in the head etw ist für jemanden so überflüssig wie ein Kropf famto cut \holes in sth Löcher in etw akk schneidento make a \hole through a wall ein Loch in eine Wand brechenan 18-\hole course ein Golfplatz m mit 18 Löchern\hole-in-one Hole in One ntwhat a \hole that place was! war das vielleicht ein übles Loch!the new proposal has several \holes in it der neue Vorschlag weist einige Mängel aufto pick \holes [in sth] [etw] kritisierenbe careful, some people will try to pick \holes in everything you say pass auf, einige Leute werden versuchen, alles, was du sagst, auseinanderzunehmenstop picking \holes all the time hör auf, ständig das Haar in der Suppe zu suchento be in a [bit of a] \hole [ganz schön] in Schwierigkeiten steckento get sb out of a \hole jdm aus der Patsche [o Klemme] helfento be in the \hole eingelocht sein famhe was in the \hole for six weeks er war sechs Wochen im Bau11.▶ the black \hole of Calcutta die reinste Hölle▶ to blow a \hole in sth etw über den Haufen werfen▶ to be [half a million dollars] in the \hole AM ( fam) [mit einer halben Million Dollar] in den Miesen sein BRD fam▶ to make a \hole in sb's savings ein Loch in jds Ersparnisse reißen▶ money burns \holes [or a \hole] in sb's pocket jd wirft das Geld mit beiden Händen zum Fenster raus▶ to be a round peg in a square \hole wie die Faust aufs Auge passenII. vt2. (in golf)to \hole a ball einen Ball einlochento \hole in one einlochen* * *[həʊl]1. n1) (in clothes, bucket, ground etc) Loch ntto be full of holes ( fig, plot, story ) — viele Schwächen aufweisen; (argument, theory) unhaltbar sein
I need that like I need a hole in the head (inf) — das ist das Letzte, was ich gebrauchen kann
to get sb out of a hole — jdm aus der Patsche or Klemme helfen (inf)
2. vt1) (= make a hole in) ein Loch machen in (+acc)3. vi1) (socks etc) Löcher bekommen* * *hole [həʊl]A s1. Loch n:a) durchlöchert, löch(e)rig,b) fig fehlerhaft, wack(e)lig (Theorie etc);find a better hole fig etwas Besseres finden;make a hole in figa) ein Loch in Vorräte etc reißen,b) jemandes Ruf etc schaden,c) jemandes Stolz etc verletzen,d) eine Flasche anbrechen;wear one’s socks into holes seine Socken so lange tragen, bis sie Löcher haben;2. Loch n, Grube f, Höhlung f3. Höhle f, Bau m (eines Tieres), Loch n (einer Maus)4. TECH Loch n, Bohrung f, Öffnung f5. umgb) Kaff n, Nest n (beide umg)6. umg Patsche f, Klemme f:be in the hole Schulden haben7. US kleine Buchta) runde Vertiefung, in die der Ball geschlagen werden mussb) (Spiel)Bahn f:10. sla) (Arsch)Loch n vulgb) Loch n vulg (Scheide)c) Maul n, Fresse f vulgB v/tb) durchlöchern2. Bergbau: schrämen3. ein Tier in seine Höhle treiben4. Golf: den Ball einlochena) einsperren,b) fig einen Antrag etc auf Eis legenC v/ihe holed in one ihm gelang ein Asa) sich in seine Höhle verkriechen (Tier),* * *1. noun1) Loch, dasmake a hole in something — (fig.) eine ganze Menge von etwas verschlingen
pick holes in — (fig.): (find fault with) zerpflücken (ugs.); auseinander nehmen (ugs.); madig machen (ugs.) [Person]
3) (coll.) (dingy abode) Loch, das (salopp abwertend); (wretched place) Kaff, das (ugs. abwertend); Nest, das (ugs. abwertend)2. transitive verbhole in one — Hole-in-One, das; As, das
1) Löcher/ein Loch machen in (+ Akk.)2) (Naut.)be holed — leckschlagen (Seemannsspr.)
Phrasal Verbs:- hole up* * *n.Bohrung -en f.Höhle -n f.Loch ¨-er n.Markierung f. -
12 rustle
1. nounRascheln, das2. intransitive verb 3. transitive verb1) rascheln lassen; rascheln mit [Papieren]2) (Amer.): (steal) stehlenPhrasal Verbs:- academic.ru/91147/rustle_up">rustle up* * *1) (to (make something) make a soft, whispering sound: The wind rustled in the trees; She rustled her papers.) rascheln•- rustler- rustle up* * *rus·tle[ˈrʌsl̩]I. viII. vt▪ to \rustle sth1. (make noise)to \rustle paper mit Papier rascheln, Papier rascheln lassento \rustle cattle/horses/sheep Vieh/Pferde/Schafe stehlen* * *['rʌsl]1. nRascheln nt; (of foliage) Rauschen nt2. vi(leaves, silk, papers) rascheln; (foliage, skirts) rauschenthe wind rustled through the leaves — der Wind rauschte in den Blättern; (on the ground) der Wind raschelte mit den Blättern
3. vt* * *rustle [ˈrʌsl]A v/i1. rascheln (Blätter etc), rauschen, knistern (Seide etc)B v/trustle a newspaper mit einer Zeitung raschelna) Geld, Hilfe etc organisieren, auftreiben,b) ein Essen zaubern3. besonders US Vieh stehlenC s Rascheln n, Rauschen n, Knistern n* * *1. nounRascheln, das2. intransitive verb 3. transitive verb1) rascheln lassen; rascheln mit [Papieren]2) (Amer.): (steal) stehlenPhrasal Verbs:* * *n.Geknister n. v.knistern v.rascheln v. -
13 ridge
nounridge of mountains — Gebirgskamm, der
3) (Meteorol.)ridge [of high pressure] — lang gestrecktes Hoch
* * *[ri‹]1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) der Grat2) (a long narrow row of hills.) die Gebirgskette3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) die Erhöhung4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) der First* * *[rɪʤ]nmountain \ridge Gebirgskamm m3. METEO\ridge of high/low pressure Hoch-/Tiefdruckkeil m4.* * *[rɪdZ]1. n1) (= raised strip on fabric, cardboard etc) Rippe f; (on corrugated iron) Welle f; (on sand) Rippelmarke f; (on ploughed land) Grat m; (in sea = reef) Riff nt2) (of hills, mountains) Rücken m, Kamm m; (pointed, steep) Grat m; (of roof) First m; (of nose) Rücken m2. vtrocks, land, sand zerfurchen* * *ridge [rıdʒ]A sb) Berg-, Hügelkette fc) Wasserscheide f3. Kamm m (einer Welle)4. Rücken m (der Nase, eines Tieres etc)5. AGRb) erhöhtes Mistbeet6. TECH Wulst m, Leiste f7. METEO schmaler HochdruckkeilB v/t1. (durch)furchen2. mit einem First versehen:ridged roof Satteldach nC v/i sich furchen* * *nounridge of mountains — Gebirgskamm, der
3) (Meteorol.)ridge [of high pressure] — lang gestrecktes Hoch
* * *n.Anhöhe -n f.Grat -e m.furchen v.sich furchen v. -
14 litter
1. noun1) (rubbish) Abfall, der; Abfälle2) (for animals) Streu, die3) (young) Wurf, der2. transitive verbpapers were littered about the room — im Zimmer lagen überall Zeitungen herum
* * *['litə(r)] 1. noun1) (an untidy mess of paper, rubbish etc: Put your litter in that bin.) der Abfall2) (a heap of straw etc for animals to lie on etc.) die Streu3) (a number of animals born to the same mother at the same time: a litter of kittens.) der Wurf2. verb(to cover (the ground etc) with scattered objects: Papers littered the table.) verstreut herumliegen* * *lit·ter[ˈlɪtəʳ, AM -t̬ɚ]I. na \litter of kittens ein Wurf kleiner KätzchenMartha's cat's just had a \litter of four kittens Marthas Katze hat gerade vier Junge geworfencat \litter Katzenstreu fII. vt1. (make untidy)▪ to \litter sth:dirty clothes \littered the floor dreckige Wäsche lag über den Boden verstreutthe beaches were positively \littered with tourists die Strände waren regelrecht mit Touristen überfüllt* * *['lɪtə(r)]1. n1) Abfälle pl; (= papers, wrappings) Papier ntthe park was strewn with litter — der Park war mit Papier und Abfällen übersät
a litter of books — ein Haufen m Bücher
3) (= vehicle) Sänfte f; (MED) Tragbahre f, Trage f2. vt1)to litter a room with papers — Papier(e) im Zimmer verstreuen
2) (= give birth to) werfen3. vi1) (= have young) werfen2) (esp US) Abfall wegwerfen* * *litter [ˈlıtə(r)]A s1. a) Trage fb) Sänfte f2. Streu f (für Tiere), (auch für Pflanzen) Stroh n3. AGR Stallmist m4. herumliegende Sachen pl, besonders (herumliegender) Abfall5. Wust m, Durcheinander n, Unordnung f7. ZOOL Wurf m:a litter of pigs ein Wurf FerkelB v/ta) Streu legen für, den Pferden etc einstreuen,b) den Stall, den Boden einstreuen2. Pflanzen mit Stroh abdecken3. a) Abfall etc herumliegen lassen in (dat) oder auf (dat), werfen auf (akk)rubbish was littering the park überall im Park lag Abfall herumC v/i2. ZOOL (Junge) werfen* * *1. noun1) (rubbish) Abfall, der; Abfälle2) (for animals) Streu, die3) (young) Wurf, der2. transitive verb* * *(animals) n.Wurf ¨-e m. n.Abfall -¨e m. -
15 strip
I 1. transitive verb,- pp-1) ausziehen [Person]; leerräumen, ausräumen [Haus, Schrank, Regal]; abziehen [Bett]; entrinden [Baum]; abbeizen [Möbel, Türen]; ausschlachten, (dismantle) auseinander nehmen [Maschine, Auto]stripped to the waist — mit nacktem Oberkörper
strip somebody of something — jemanden einer Sache (Gen.) berauben (geh.)
strip somebody of his rank/title/medals/decorations/office — jemandem seinen Rang/Titel/seine Medaillen/Auszeichnungen aberkennen/jemanden seines Amtes entkleiden (geh.)
strip the walls — die Tapeten entfernen
2) (remove) entfernen (from, off von); abziehen [Laken]; abstreifen [Hülle]2. intransitive verb,- pp- sich ausziehenstrip to the waist/[down] to one's underwear — den Oberkörper freimachen/sich bis auf die Unterwäsche ausziehen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92190/strip_down">strip downII noun1) (narrow piece) Streifen, dera strip of land — ein schmales Stück od. Streifen Land
tear somebody off a strip, tear a strip off somebody — (Brit. coll.) jemandem den Marsch blasen (ugs.)
* * *[strip] 1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch( of its bark) with his knife.) abziehen2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) (zich)ausziehen3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) ausräumen4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) entblößen2. noun2) (a strip cartoon.) der Komikstrip3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) der Sportdress•- strip cartoon- strip-lighting
- strip-tease 3. adjectivea strip-tease show.) Striptease* * *[strɪp]I. n\strip of cloth Stoffstreifen mGaza S\strip Gaza-Streifen mnarrow \strip of land schmales Stück Land\strip of metal Metallstreifen mcoastal \strip Küstenstreifen mmagnetic \strip Magnetstreifen mthin \strip schmaler StreifenII. vt<- pp->1. (lay bare)▪ to \strip sth house, cupboard etw leer räumen [o ausräumen]to \strip a bed die Bettlaken [o ein Bett] abziehento \strip a tree einen Baum entrindento \strip a tree of fruit einen Baum abernten\stripped pine abgebeizte Kiefer\stripped pine furniture Möbel pl aus abgebeizter Kieferto \strip sth bare etw kahl fressen2. (undress)▪ to \strip sb jdn ausziehento \strip sb naked/to the skin jdn nackt/splitternackt ausziehen3. (dismantle)▪ to \strip sth etw auseinandernehmenwe \stripped the engine down to see what was wrong with it wir nahmen den Motor auseinander, um herauszufinden, was ihm fehltethe court ruled that she should be \stripped of all her property das Gericht bestimmte, dass ihr ihr gesamtes Eigentum abgenommen werden sollteto \strip sb of their office jdn seines Amtes enthebento \strip sb of their power jdn seiner Macht berauben, jdm die Macht nehmento \strip sb of their title jdm seinen Titel aberkennen5. COMPUT▪ to \strip sth etw strippenIII. vi<- pp->AM, AUS sich akk ausziehen\stripped to the waist mit nacktem Oberkörperto \strip [down] to one's underwear sich akk bis auf die Unterwäsche ausziehen* * *[strɪp]1. nSee:→ comic strip, tear off3) (US: main street) Hauptgeschäftsstraße f5) (inf= striptease)
to do a strip — strippen (inf)2. vt1) (= remove clothes etc from) person ausziehen; bed abziehen; wall (= remove paint from) abkratzen; (= remove paper from) die Tapeten abziehen von; floor abziehen, abschleifen; paint abbeizen; wallpaper abziehen; (= remove contents from) ausräumento strip sb naked or to the skin — jdn bis auf die Haut ausziehen, jdn nackt ausziehen
to strip a room of all its pictures — alle Bilder aus einem Zimmer entfernen
the wind stripped the leaves from or off the trees —
stripped of sth —
stripped of official language, this means... — in einfachen Worten heißt das...
2) (fig: deprive of) berauben (of +gen)he was stripped of his titles — seine Titel wurden ihm aberkannt
3) (TECH) (= damage) gear kaputt machen (inf), beschädigen; screw überdrehen; (= dismantle) engine, car, gun auseinandernehmen, zerlegento strip the thread (off a screw) — eine Schraube überdrehen
3. vi(= remove clothes) sich ausziehen; (at doctor's) sich frei machen; (= perform striptease) strippen (inf)to strip naked — sich bis auf die Haut ausziehen, sich ganz ausziehen
* * *strip [strıp]A v/t1. auch strip off Haut etc abziehen, abstreifen, (ab)schälen, Farbe abkratzen, Früchte enthülsen, einen Baum abrinden, ein Bett etc abziehen:strip the paint off a wall die Farbe von einer Wand abkratzen3. figa) strip sb of their office jemanden seines Amtes entkleiden;strip sb of their power jemanden seiner Macht berauben10. Tabakblättera) entstielenb) entrippenB v/istrip down to sich ausziehen bis auf (akk);b) strippen (einen Striptease vorführen)3. TECH sich lockernC s1. a) Ausziehen n, (beim Arzt) Freimachen nb) Strip m (Striptease):do a strip einen Strip vorführen2. Streifen m, schmales, langes Stück:5. FLUG Start-u.-Lande-Streifen m6. TECHa) Walzrohling mb) Bandeisen n, -stahl m7. CHEM, TECH Abbeizbad n* * *I 1. transitive verb,- pp-1) ausziehen [Person]; leerräumen, ausräumen [Haus, Schrank, Regal]; abziehen [Bett]; entrinden [Baum]; abbeizen [Möbel, Türen]; ausschlachten, (dismantle) auseinander nehmen [Maschine, Auto]strip somebody of something — jemanden einer Sache (Gen.) berauben (geh.)
strip somebody of his rank/title/medals/decorations/office — jemandem seinen Rang/Titel/seine Medaillen/Auszeichnungen aberkennen/jemanden seines Amtes entkleiden (geh.)
2) (remove) entfernen (from, off von); abziehen [Laken]; abstreifen [Hülle]2. intransitive verb,- pp- sich ausziehenstrip to the waist/[down] to one's underwear — den Oberkörper freimachen/sich bis auf die Unterwäsche ausziehen
Phrasal Verbs:II noun1) (narrow piece) Streifen, dera strip of land — ein schmales Stück od. Streifen Land
tear somebody off a strip, tear a strip off somebody — (Brit. coll.) jemandem den Marsch blasen (ugs.)
2) see strip cartoon* * *n.Streifen - m.schmaler Streifen m. v.abschneiden v.abstreifen v.ausräumen v.entkleiden v.isolieren v. -
16 excavate
transitive verb1) ausschachten; (with machine) ausbaggern; fördern, abbauen [Erz, Metall]2) (Archaeol.) ausgraben* * *['ekskəveit]2) (in archaeology, to uncover or open up (a structure etc remaining from earlier times) by digging: The archaeologist excavated an ancient fortress.) ausgraben•- academic.ru/25440/excavation">excavation- excavator* * *ex·ca·vate[ˈekskəveɪt]I. vt▪ to \excavate sth1. ARCHEOL etw ausgrabento \excavate a burial place ein Grab aushebento \excavate a site Ausgrabungen auf einem Gelände machen\excavated site Ausgrabungsgelände nt2. (dig) etw aushebento \excavate a hole/tunnel ein Loch/einen Tunnel grabento \excavate details of sb's private life Einzelheiten aus jds Privatleben an die Öffentlichkeit bringenII. vi Ausgrabungen machen* * *['ekskəveɪt]1. vtground ausschachten; (machine) ausbaggern; (ARCHEOL) remains ausgraben; site Ausgrabungen machen auf (+dat); trench, graves ausheben2. vi (ARCHEOL)Ausgrabungen machen* * *excavate [ˈekskəveıt]A v/t1. aushöhlen* * *transitive verb1) ausschachten; (with machine) ausbaggern; fördern, abbauen [Erz, Metall]2) (Archaeol.) ausgraben* * *v.ausgraben v.ausheben v.ausschachten v. -
17 muddy
1. adjective1) schlammig2. transitive verbschmutzig machen; (make turbid) trüben [Flüssigkeit]muddy the waters — (fig.) die Dinge [noch] undurchschaubarer od. verworrener machen; für zusätliche Verwirrung sorgen
* * *adjective (covered with or containing mud: muddy boots/water.) schlammig* * *mud·dy[ˈmʌdi]I. vt▪ to \muddy sth1. (make dirty) etw verschmutzen [o schmutzig machen3.▶ to \muddy the waters die Sache verkomplizieren\muddy browns and greens schlammfarbene Braun- und Grüntöne* * *['mʌdɪ]1. adj (+er)1) floor, shoes, hands etc schmutzig, schlammbeschmiert; road, ground etc schlammig, matschig; liquid schlammig, trübeto get sb/oneself/sth muddy — jdn/sich/etw schmutzig machen or mit Schlamm beschmieren
I'm all muddy — ich bin ganz voll Schlamm
2. vtschmutzig machen, mit Schlamm beschmieren; water, river verschlammen; (fig = confuse) situation, issue verwirren, in Verwirrung bringenhis explanation only helped to muddy the waters — durch seine Erklärung ist die Sache nur noch verworrener geworden
* * *muddy [ˈmʌdı]A adj (adv muddily)1. schlammig, trüb(e) (auch Licht):fish in muddy waters fig umg im Trüben fischen2. schmutzig, verdreckt:a muddy brown ein schmutziges Braun3. figa) wirr, verworrenb) unklar, verschwommen4. blass, verwaschen (Farbe)5. im Schlamm lebend, Schlamm…B v/t1. → academic.ru/48416/mud">mud B2. schmutzig machen* * *1. adjective1) schlammigget or become muddy — verschlammen
2) (turbid, dull) trübe [Flüssigkeit, Farbe]2. transitive verbschmutzig machen; (make turbid) trüben [Flüssigkeit]muddy the waters — (fig.) die Dinge [noch] undurchschaubarer od. verworrener machen; für zusätliche Verwirrung sorgen
* * *adj.schlammig adj.trüb adj. -
18 area
noun1) (surface measure) Flächenausdehnung, die2) (region) Gelände, das; (of wood, marsh, desert) Gebiet, das; (of city, country) Gegend, die; (of skin, wall, etc.) Stelle, diein the Hamburg area — im Hamburger Raum
parking/picnic area — Park-/Picknickplatz, der
no-smoking area — Nichtraucherzone, die
4) (subject field) Gebiet, das5) (scope) Raum, der* * *['eəriə]1) (the extent or size of a flat surface: This garden is twelve square metres in area.) die Fläche* * *[ˈeəriə, AM ˈeri-]n\area of activity Tätigkeitsgebiet nt, Tätigkeitsfeld nt\area of the brain Hirnregion f\area of coverage Reichweite fdanger \area Gefahrenzone f\area of the lung Lungenbereich m\area of responsibility Aufgabengebiet nttesting \area Testgelände nt2. COMMcommercial \area Gewerbegebiet ntdollar/sterling \area Dollar-/Sterlingzone f\area of competence/knowledge Wissensgebiet nt\area of a circle Kreisfläche f50 square kilometres in \area eine Fläche von 50 km²6. (approximately)▪ in the \area of... ungefähr...in the \area of £200 etwa 200 Pfund* * *['ɛərɪə]n1) (measure) Fläche f2) (= region, district) Gebiet nt; (= neighbourhood, vicinity) Gegend f; (separated off, piece of ground etc) Areal nt, Gelände nt; (on plan, diagram etc) Bereich m; (= slum area, residential area, commercial area) Viertel nt, Gebiet ntthis is not a very nice area to live in — dies ist keine besonders gute Wohngegend
do you live in the area? —
the thief is believed to be still in the area — man nimmt an, dass sich der Dieb noch in der Umgebung aufhält
in the London area — im Raum London, im Londoner Raum
protected/prohibited/industrial area — Schutz-/Sperr-/Industriegebiet nt
drying/dispatch area — Trocken-/Verteilerzone f
dining/sleeping area — Ess-/Schlafbereich or -platz m
no smoking/recreation area — Nichtraucher-/Erholungszone
the ( penalty) area ( esp Brit Ftbl ) — der Strafraum
this area is for directors' cars —
you must keep out of this area — dieses Gebiet darf nicht betreten werden
the public were told to keep well away from the area — die Öffentlichkeit wurde aufgefordert, das Gebiet unbedingt zu meiden
a wooded area — ein Waldstück nt; (larger) ein Waldgebiet nt
the infected areas of the lungs — die befallenen Teile or (smaller)
the patchy areas on the wall — die fleckigen Stellen an der Wand
the additional message area on an air letter — der Raum für zusätzliche Mitteilungen auf einem Luftpostbrief
areas of uncertainty/agreement — Bereiche, in denen Unklarheit/Übereinstimmung besteht
area of interest/study — Interessen-/Studiengebiet nt
a sum in the area of £100 — eine Summe um die £ 100
4) (Brit: basement courtyard) Vorplatz m* * *area [ˈeərıə] s1. (begrenzte) Fläche, Flächenraum m, Boden-, Grundfläche f:what is the area of …? wie groß ist …?;a flat 75 square metres in area eine 75m2 große Wohnung;the island is about 30 square miles in area die Insel hat eine Fläche von ungefähr 30 Quadratmeilenin the Chicago area im Raum (von) Chicago;in the London area in der Londoner Gegend;area of low pressure METEO Tiefdruckgebiet3. (freier) Platz4. Grundstück n5. fig Bereich m, Gebiet n:area of activity Betätigungsfeld n;area of interest Interessengebiet;area of knowledge Wissensgebiet;in the area of auf dem Gebiet (gen);within the area of possibility im Bereich des Möglichen6. MATH Flächeninhalt m, -raum m, (Grund)Fläche f, Inhalt m:area of a circle Kreisfläche7. MATH, PHYS, TECH (Ober)Fläche f:area of contact Begrenzungs-, Berührungsfläche8. ANAT (Gehör-, Seh-, Sprach- etc) Zentrum n9. ARCH lichter Raum10. MIL Abschnitt m, Operationsgebiet n:area bombing Bombenflächenwurf m11. → academic.ru/3547/areaway">areaway* * *noun1) (surface measure) Flächenausdehnung, die2) (region) Gelände, das; (of wood, marsh, desert) Gebiet, das; (of city, country) Gegend, die; (of skin, wall, etc.) Stelle, die3) (defined space) Bereich, derparking/picnic area — Park-/Picknickplatz, der
no-smoking area — Nichtraucherzone, die
4) (subject field) Gebiet, das5) (scope) Raum, der* * *n.Areal -e n.Bereich -e m.Fläche -n f.Flächeninhalt m.Nahbereich m.Zone -n f. -
19 bury
transitive verb1) begraben; beisetzen (geh.) [Toten]2) (hide) vergraben; (fig.) begrabenbury the hatchet or (Amer.) tomahawk — (fig.) das Kriegsbeil begraben
bury one's face in one's hands — das Gesicht in den Händen vergraben
3) (bring underground) eingraben; abdecken [Wurzeln]the houses were buried by a landslide — die Häuser wurden durch einen Erdrutsch verschüttet
4) (plunge)bury one's teeth in something — seine Zähne in etwas (Akk.) graben od. schlagen
5)bury oneself in one's studies/books — sich in seine Studien vertiefen/in seinen Büchern vergraben
* * *['beri]1) (to place (a dead body) in a grave, the sea etc.) begraben•- academic.ru/9679/burial">burial- bury the hatchet* * *<- ie->[ˈberi]vt1. (put underground)▪ to \bury sb jdn begraben▪ to \bury sth etw vergrabento be buried alive lebendig begraben sein▪ to \bury sth etw verbergenshe buried her face in her hands sie vergrub ihr Gesicht in den Händento \bury one's pain seine Schmerzen nicht zeigen3. (engross)to \bury oneself in one's book/one's work sich akk in sein Buch/seine Arbeit versenkento be buried in one's book/thoughts/work ganz in sein Buch/seine Gedanken/seine Arbeit versunken [o vertieft] sein4.▶ to \bury the hatchet das Kriegsbeil begraben▶ to \bury one's head in the sand den Kopf in den Sand stecken* * *['berɪ]vt1) person, animal, possessions, differences begraben; (with ceremony also) beerdigen, bestatten (geh); (= hide in earth) treasure, bones vergraben; (= put in earth) end of post, roots eingrabenwhere is he buried? — wo liegt or ist er begraben?; (in cemetery also) wo liegt er?
to bury sb at sea — jdn auf See bestatten (geh), jdm ein Seemannsgrab geben
she has buried three husbands (fig) — sie hat schon drei Männer begraben (inf)
buried by an avalanche — von einer Lawine verschüttet or begraben
to be buried in work (fig) — bis zum Hals in Arbeit stecken
2) (= conceal) one's face verbergento bury one's face in one's hands —
to bury oneself under the blankets/(away) in the country — sich unter den Decken/auf dem Land vergraben
a village buried in the heart of the country — ein im Landesinnern versteckt gelegenes Dorf
3) (= put, plunge) hands, fingers vergraben (in in +dat); claws, teeth schlagen (in in +acc); dagger stoßen (in in +acc)4)(= engross)
to bury oneself in one's books — sich in seinen Büchern vergraben* * *bury [ˈberı] v/tbury one’s face in the pillows sein Gesicht in den oder die Kissen vergraben;2. begraben, beerdigen, bestatten:a) lebendig begraben werden,b) verschüttet werden;she has buried three husbands sie hat (schon) drei Männer überlebt3. verschütten, begraben:4. fig einen Streit etc begraben, vergessen:bury the past einen Schlussstrich unter die Vergangenheit ziehenbe buried in vertieft sein in (akk);be buried in thought(s) gedankenversunken oder in Gedanken versunken sein* * *transitive verb1) begraben; beisetzen (geh.) [Toten]where is Marx buried? — wo ist od. liegt Marx begraben?
2) (hide) vergraben; (fig.) begrabenbury the hatchet or (Amer.) tomahawk — (fig.) das Kriegsbeil begraben
3) (bring underground) eingraben; abdecken [Wurzeln]4) (plunge)bury one's teeth in something — seine Zähne in etwas (Akk.) graben od. schlagen
5)bury oneself in one's studies/books — sich in seine Studien vertiefen/in seinen Büchern vergraben
* * *v.beerdigen v.begraben v.verbergen v.vergraben v. -
20 merge
1. transitive verb1) zusammenschließen [Firmen, Unternehmen] ( into zu); zusammenlegen [Anteile, Abteilungen]2. intransitive verb1) [Firma, Unternehmen:] sich zusammenschließen, fusionieren ( with mit); [Abteilung:] zusammengelegt werden ( with mit)2) (blend gradually) [Straße:] zusammenlaufen ( with mit)merge into something — [Farbe usw.:] in etwas (Akk.) übergehen
* * *[mə:‹]2) ((with into) to change gradually into something else: Summer slowly merged into autumn.) übergehen in3) ((with into etc) to disappear into (eg a crowd, back-ground etc): He merged into the crowd.) eintauchen•- academic.ru/46285/merger">merger* * *[mɜ:ʤ, AM mɜ:rʤ]I. vi3. (fuse) verschmelzento \merge into the landscape/surroundings sich akk in die Landschaft/Umgebung einfügen▪ to \merge into each other ineinander übergehenII. vtto \merge two business divisions zwei Geschäftsbereiche zusammenführento \merge two companies/organizations zwei Firmen/Organisationen zusammenschließen* * *[mɜːdZ]1. vi1) (= come together) zusammenkommen; (colours) ineinander übergehen; (roads) zusammenlaufen or -führen; (US AUT) sich einordnento merge with sth — mit etw verschmelzen, sich mit etw vereinen; (colour) in etw (acc) übergehen; (road) in etw (acc) einmünden
to merge (in) with/into the crowd — in der Menge untergehen/untertauchen
to merge into sth — in etw (acc)
the bird merged in with its background of leaves — der Vogel verschmolz mit dem Laubwerk im Hintergrund
"motorways merge" — "Autobahneinmündung"
to merge to the left ( US Aut ) — sich links einordnen
2) (COMM) fusionieren, sich zusammenschließen2. vt1) (= bring together) miteinander vereinen or verbinden or verschmelzen; colours (miteinander) verschmelzen, ineinander übergehen lassen; metals legieren; (COMPUT) files zusammenführento merge sth with sth — etw mit etw vereinen or verbinden or verschmelzen etw in etw (acc) übergehen lassen
2) (COMM) zusammenschließen, fusionierenthey were merged with... — sie haben mit... fusioniert
* * *A v/t1. (in, into) verschmelzen (mit), aufgehen lassen (in dat), vereinigen (mit), einverleiben (dat):be merged in sth in etwas aufgehen2. JUR tilgen, aufheben3. WIRTSCHa) fusionierenb) Aktien zusammenlegenB v/i1. (in, into) verschmelzen (mit), aufgehen (in dat), sich zusammenschließen (zu)2. zusammenlaufen (Straßen etc)3. sich (in den Verkehr) einfädeln* * *1. transitive verb1) zusammenschließen [Firmen, Unternehmen] ( into zu); zusammenlegen [Anteile, Abteilungen]2) (blend gradually) verschmelzen ( with mit)2. intransitive verb1) [Firma, Unternehmen:] sich zusammenschließen, fusionieren ( with mit); [Abteilung:] zusammengelegt werden ( with mit)2) (blend gradually) [Straße:] zusammenlaufen ( with mit)merge into something — [Farbe usw.:] in etwas (Akk.) übergehen
* * *(in) v.aufgehen (in) v.aufgehen lassen (in) ausdr.aufheben v.tilgen v.verschmelzen (mit) v. (into) v.einverleiben v.zusammen legen v.zusammenlegen (alt.Rechtschreibung) (•in•) ausdr.übergehen (in) v. (with) v.fusionieren (mit) v.zusammenlegen (alt.Rechtschreibung) v. v.sich einfädeln (in den Verkehr) v.zusammen laufen v.zusammenlaufen (alt.Rechtschreibung) (•Straßen•) ausdr.
См. также в других словарях:
Ground hog — Hog Hog (h[o^]g), n. [Prob. akin to E. hack to cut, and meaning orig., a castrated boar; cf. also W. hwch swine, sow, Armor. houc h, hoc h. Cf. {Haggis}, {Hogget}, and {Hoggerel}.] 1. (Zo[ o]l.) A quadruped of the genus {Sus}, and allied genera… … The Collaborative International Dictionary of English
ground — (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of the earth; the… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground angling — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground annual — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground ash — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground bailiff — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground bait — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground base — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground bass — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground beetle — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
Ground chamber — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English